ウォードラゴンズの攻略Wikiアトラス情報あります。

アライアンス - アトラスで統一された5つまでのチームのグループ。彼らはお互いに敵対的ではなく、潜在的にお互いの利益を助けることができます。
Army - a Primarch and its Troops.
陸軍 - プリマーチとその軍隊。
Bank - one of the upgradeable sub-buildings in a Castle.
銀行 - 城のアップグレード可能なサブビルの1つ。
  • Stores & transfers resources.
リソースの保管と転送
  • Tax rate can be set at the bank by the Team Leader, Officers, Governors, and Bankers.
税率は、チームリーダー、役員、知事、および銀行家によって銀行で設定できます。
  • Tracks transaction history in the Ledger.
元帳の取引履歴を追跡します。
  • Increases how much gold is rewarded from gold mine and poacher attacks.
金鉱と密猟者の攻撃から金がいくら増えるのかを増やす。
  • A Banker can be appointed to operate a bank's functions.
銀行員は銀行の機能を運営するために任命することができます。

Banker - can set the tax rates and distribute team resources 銀行家 - 税率を設定し、チームのリソースを分配することができます
Beasts - Creatures roaming the world of Atlas that can be attacked for varying amounts of Dragon XP, Gold, and Crafting Shards. Beasts - さまざまな量のDragon XP、Gold、およびCrafting Shardsで攻撃される可能性があるAtlasの世界をローミングしているクリーチャー。
Blockade - Represented by a big red ring around a castle, and requires at least a level 1 Fort to function. 封鎖 - 城の周りの大きな赤い輪で 表さ れ、機能するためには少なくともレベル1の砦が必要です。 A castle's Blockade can prevent enemy Primarchs from freely moving past them. 城の封鎖は、敵の霊長類が自由にそれらを通り過ぎるのを防ぐことができます。 They delay enemy Primarchs for some amount of time based on the Fort's level. 彼らは砦のレベルに基づいてある程度の時間敵の霊長類を遅らせる。 Once trapped in a Blockade, a Primarch can only be freed by conquering the castle, triggering the shield of the enemy castle, or simply waiting out the timer. 封鎖に閉じ込められたら、Primarchは城を征服するか、敵の城の盾を誘発するか、単にタイマーを待つことによってのみ解放されます。 Safe Passage can be granted to friendly teams so that Blockades won't affect them. Blockadesがチームに影響を与えないように、Safe Passageをフレンドリーチームに付与することができます。
Bullhorns - These items are worth 4,000 additional more farmers (hats) to help train Troops. 拡声器 - これらのアイテムは、軍隊を訓練するのを手助けするために、さらに4,000のより多くの農家(帽子)の価値があります。 Since Farmers accumulate like energy, using too many of these to build Troops in a short period of time (24 hours) will result in each Bullhorn granting fewer and fewer Farmers. 農民はエネルギーのように蓄積するので、短期間(24時間)に軍隊を建設するためにこれらの多くを使い過ぎることは、各ブルホーンがますます少ない農民を与えることになります。
Castle - the nodes in each region that players can conquer by moving, stationing, and fighting with their Primarchs. 城(Castle) - プレイヤーが移動し、配置し、そして彼らのPrimarchと戦うことによって征服することができる各地域のノード。
  • The castle normally refers to the collection of usually team-ownable buildings present in every Region. 城は通常、すべての地域に存在する通常チーム所有の建物の集まりを指します。 These sub-buildings include the HQ, Bank, Fort, Tower, and Refinery. これらのサブビルディングには、本社、銀行、砦、塔、精製所が含まれます。
  • Castles are the team-ownable nodes on the map. 城はマップ上のチーム所有のノードです。 Exceptions are castles in the Safe Zones (neutral areas with level 1 castles that don't contain Infrastructure) and No Man's Lands (red PvP areas) whose castles cannot be conquered. 例外は、安全地帯(インフラストラクチャを含まないレベル1の城がある中立エリア)とその城を征服できない無人地帯(赤いPvPエリア)の城です。
  • Usually 2-5 per Region 地域ごとに通常2-5

Castle Guards - Defensive Troops that are hired to protect the Fort by the Marshal. キャッスルガード - 元帥によって砦を守るために雇われた防御部隊。 These Troops cannot be transferred off the castle, and only serve as a defensive buffer to protect the castle from being conquered. これらの部隊は城から譲渡することはできず、城を征服することから城を守るための防御バッファーとしての役割を果たすだけです。 They require Team Glory to hire and do not belong to any one player. 彼らはTeam Gloryを雇うことを要求しており、どのプレイヤーにも属していません。
Chokepoint - a connector for travel between two different Regions. チョークポイント - 2つの異なるリージョン間を移動するためのコネクタ。
  • Visualized as a road which connects two Castles. 2つの城を結ぶ道路として視覚化されました。
  • Chokepoints indicate paths where you can hop from a friendly/uncontested castle to a hostile/contested one. チョークポイントは、あなたが友好的/争いのない城から敵対的/争いのある城へ跳躍できる道を示しています。

Drawer (as in a cabinet drawer) - this is the world map UI which is used to manage Troop training and Primarch summoning, training, etc. It's located in the bottom-left of the Atlas HUD. 引き出し (キャビネット引き出しのように) - これは、軍隊の訓練やPrimarchの召喚、訓練などを管理するために使用される世界地図UIです。これはAtlas HUDの左下にあります。
Fog of War - Prevents vision of information of areas where you do not have a Primarch's presence. Fog of War - あなたがPrimarchの存在を知らない地域の情報のビジョンを妨げます。 You can only see the details of how many troops are in a place or how many resources are in a bank if you (or a teammate) have a Primarch at that area. あなたがその場所にPrimarchを持っているならば、あなたは場所に何人の軍がいるのか、あるいは銀行に何人の資源があるのか??の詳細しか見ることができません。
Fort - one of the upgradeable sub-buildings in a Castle. フォート - 城のアップグレード可能なサブビルの1つ。
  • Allows management of Castle Guards, Castle Shields, and Free Passage Castle Guard、Castle Shields、Free Passageの管理を許可します
  • Owning forts increases the daily Tribute a team earns, and the types of Tribute that are available. 砦を所有すると、チームが獲得する日々のオマージュ、および利用可能なオマージュの種類が増えます。
  • Team Glory and Castle Guards are shown here. Team GloryとCastle Guardがここに表示されます。

Free Passage - a list of teams which will not be blocked by Blockades. Free Passage - Blockadesによってブロックされないチームのリスト。 Managed by the Marshal of a Fort. 砦の元帥によって管理されています。
Glory - this is the equivalent of XP in Atlas, and is used to train your Primarchs and level up Dragon Riders 栄光 - これはアトラスのXPと同じで、あなたのPrimarchsを訓練し、Dragon Ridersをレベルアップするのに使用されます
  • Glory is only earned from killing an enemy's Troops. 栄光は敵の軍隊を殺すことによってのみ得られる。
  • The amount of Glory earned is based off of how many Troops are killed, the opponent's player level, and the difference in Team Influence rating (except in No Man's Lands). 獲得した栄光の量は、何人の部隊が殺されたか、対戦相手のプレイヤーレベル、そしてチームの影響力の評価の差に基づいています(無人の土地を除く)。
  • No Glory is earned from attacking Poachers or Gold Mines. 栄光は、密猟者や金鉱を攻撃することから得られるものではありません。
  • Rider Glory is earned only for the player who initiated the attack--backers do not currently earn Glory Rider Gloryは攻撃を開始したプレイヤーだけが獲得できます - 現在バッカーはGloryを獲得していません
  • Earning Glory for a Rider on defense requires the Rider's Dragon to be equipped to a Dragon Perch while on defense. 守備中のライダーの栄光を得るには、守備中のライダーのドラゴンをドラゴンパーチに装備する必要があります。
  • Rider Glory (divided among the number of riders) and Primarch Glory are not shared?each earns the same total amount of Glory. Rider Glory(ライダーの数で分けたもの)とPrimarch Gloryは共有されていません - それぞれが同じ総量のGloryを獲得しています。

Gold - earned by attacking poachers and gold mines. - 密猟者や金鉱を攻撃することで獲得できます。 You currently get 30 bonus multipliers for gold each day. あなたは現在、毎日金のために30のボーナス乗数を得ています。 Like daily XP multipliers on dragons, these decrease with each successive attack. ドラゴンの毎日のXPの乗数のように、これらはそれぞれの連続した攻撃と共に減少します。 Use them all to earn a LOT of gold! 全部を使ってたくさんの金を稼ごう!
Governor - Has access to all of a castle's functions. 知事 - 城のすべての機能にアクセスできます。 Can perform anything any other executor can perform, plus appoint executors and upgrade buildings. 他のエグゼキュータが実行できるすべてのことを実行でき、さらにエグゼキュータを指定して建物をアップグレードできます。 Appointed by the Team Leader. チームリーダーによって任命されます。
Home - the Castle you have designated as your Home. - あなたがあなたの家として指定した城。
  • Your Home must be a Castle your team owns or a neutral Castle. あなたの家はあなたのチームが所有する城、または中立の城でなければなりません。
  • The Home designation can be changed at any time. Homeの指定はいつでも変更できます。
  • When you collect troops which have finished training, they were show up at your home (or at a Primarch at your home, if your selected Primarch there when you collect the troops). あなたが訓練を終えた部隊を集めるとき、それらはあなたの家に現れました(あるいはあなたが部隊を集めるときそこにあなたの選んだPrimarchがあれば、あなたの家のPrimarchに現れました)。

HQ (Headquarters) - one of the upgradeable sub-buildings in a Castle HQ (本部) - 城のアップグレード可能なサブビルの1つ
  • Determines the max level cap of other Infrastructure buildings on the castle. 城の他のインフラストラクチャー建物の最大レベルキャップを決定します。
  • Infrastructure Storage can be accessed here. インフラストラクチャストレージはここからアクセスできます。
  • Upgrade your HQ(s) to earn more bonus XP for your dragons when you attack Mines! あなたが鉱山を攻撃するときあなたのドラゴンのためのより多くのボーナスXPを得るためにあなたのHQをアップグレードしてください!

Influence - Atlas's ranking team ranking system. 影響 - アトラスのランキングチームランキングシステム。 Influence is a product of your team's total Troop count and the level of the castles your team owns.影響力はあなたのチームの総軍隊数とあなたのチームが所有する城のレベルの積です。
Ledger - a player-visible record of all transactions modifying the team bank's balance. 元帳 - チーム銀行の残高を変更しているすべての取引の、プレイヤーに見える記録。 There is a list of individual transactions and a weekly summary (totaled per player). 個々の取引のリストと週ごとの要約(プレイヤーごとに合計)があります。
Lockdown - When a Primarch is currently occupying a Mine, Poacher, or Portal, that location is said to be “on lockdown”, and no enemy Primarchs can use its functions. ロックダウン - Primarchが 現在 Mine、Poacher、またはPortalを占領して いる とき 、その場所は「ロックダウン中」と言われ、敵のPrimarchはその機能を使用できません。 You will need to clear off all enemies before the location's regular functions can resume. あなたはその場所の通常の機能が再開することができる前にすべての敵を一掃する必要があるでしょう。
Marshal - The Fort's executor. 元帥 - フォートの執行者。 Can manage the local Free Passage list, Blockades, and Castle Shields. 地元のFree Passageリスト、Blockades、Castle Shieldsを管理できます。
Mine - a place which you can attack to earn Gold and Bonus XP. 私のもの - あなたが金とボーナスXPを得るために攻撃できる場所。
Primarch - a very large and powerful elder Dragon which can lead armies of Troops Primarch - 軍隊の軍隊を導くことができる非常に大きくて強力な長老ドラゴン
  • Primarchs are organized into a Tech Tree starting at Bronze Tier, progressing up from there with later tiers to be added in the future. PrimarchはBronze Tierから始まってTech Treeに編成され、そこから先に進み、将来追加される予定です。
  • Primarchs must be researched before they can be summoned, and can be leveled-up by players. 霊長類は召喚される前に研究されなければならず、そしてプレイヤーによってレベルアップされることができます。
  • Researching a Primarch is like a spell?you'll need to re-summon that Primarch to gain its new stats and level because the existing Primarch is the old one. Primarchの調査は呪文のようなものです - 既存のPrimarchは古いものであるため、そのPrimarchの新しい統計とレベルを得るためにはそのPrimarchを再召喚する必要があります。
  • This player-controlled unit can be moved around the map (it is the only kind of unit players can move around the map). このプレイヤーがコントロールするユニットはマップ上を移動できます(プレイヤーがマップ上を移動できる唯一のユニットです)。 When an Primarch has been summoned, we refer to the combined Primarch + Troops as an Army. Primarchが召喚されたとき、我々は結合されたPrimarch + Troopsを軍と呼びます。
  • Primarchs can fight each other and kill each other's Troops. 霊長類は互いに戦って互いの軍隊を殺すことができる。
  • Troops must be assigned to Primarchs; 軍隊はPrimarchsに割り当てられなければなりません。 if all the troops are killed or reassigned, the Primarch will fly away and have to be re-summoned by the player. すべての部隊が殺されるか再割り当てされると、Primarchは飛び去り、プレイヤーによって再召喚されなければなりません。

Region - a collection of Castles in a contiguous geographic space. 地域 - 隣接する地理的な空間にある城のコレクション。 Armies can move point-to-point anywhere in a region almost instantly, but cross-region travel through chokepoints takes a few minutes. 軍隊はほぼ瞬時に地域内のどこにでもポイントからポイントまで移動することができますが、チョークポイントを通過する地域間の移動は数分かかります。
Research Tree - sometimes a variant of Tech Tree, but not the preferred usage since this terminology normally refers to the research building and tree in the core game. Research Tree - 時にはTech Treeの変種ですが、通常この用語はコアゲームの研究用の建物やツリーを指すため、推奨される使い方ではありません。
Role - a collection of privileges granted to a player who is put in charge of a building on a particular Castle. 役割 - 特定の城の建物を担当するプレイヤーに与えられる特権の集まり。
  • A player may only hold one Role per Castle. プレイヤーは城ごとに1つの役割しか持てません。
  • A role-holder is also called the 'Executor' ロール所有者は「実行者」とも呼ばれます。
  • Each infrastructure building has one Role 各インフラストラクチャビルには1つの役割があります

Safe Passage - Set by the Marshal, and allows specified teams to move unhindered through a Castle when traveling through. Safe Passage - Marshalによって設定され、 通過 するときに特定のチームが城を通って妨害されずに移動できるようにします。
  • sometimes used interchangeably with the term Free Passage Free Passageという用語と同じ意味で使用されることがあります

Summon - the process for forming an Army by creating a new Primarch in the world (must be of some class the player has researched). 召喚 - 世界で新しいPrimarchを作ることによって軍隊を形成するためのプロセス(プレイヤーが研究したあるクラスのものでなければなりません)。 A newly summoned Primarch starts with 1 Troop. 新しく召喚されたPrimarchは1 Troopで始まります。 You can add more troops to the Primarch before it finishes summoning, but you cannot move it until it is finished summoning. Primarchが召喚を終了する前に追加の部隊を追加することはできますが、召喚が終了するまで移動することはできません。
Team Glory - Used by Marshals for hiring Castle Guards at the Fort. チーム栄光 - マーシャルが城砦警備隊を雇うために使用します。 1 Point of Team Glory is earned for your team for every 1 Point of Personal Glory you earn from killing enemy Troops.あなたが敵の軍隊を殺すことから得る個人的な栄光の1ポイントごとにあなたのチームに1ポイントのチーム栄光が与えられます。 Your team's total Team Glory can be found in the Fort.あなたのチームの総チームグローリーはフォートにあります。
Tech Tree - similar to the research tree but used to unlock and train new Primarchs, review their stats, etc. Tech Tree - リサーチツリーに似ていますが、新しいPrimarchのロック解除とトレーニング、統計の確認などに使用されます。
Tier - similar to Dragon color, but for Primarchs. Tier - ドラゴンカラーに似ていますが、Primarchs用です。 Bronze > Iron > etc. 青銅>鉄>その他
Tower - one of the upgradeable sub-buildings in a Castle. タワー - 城のアップグレード可能なサブビルの1つ。
  • Grants bonuses to reduce Troop training time. Troopのトレーニング時間を短縮するためにボーナスを与えます。
  • Allows your team to use "Enfeeble", which reduces the tower levels of an attacker on your castle for a short period of time.あなたのチームが「Enfeeble」を使うことを可能にします。これはあなたの城の上の攻撃者のタワーレベルを短期間減少させます。

Tribute - Each day, every member of your team can collect a daily reward if you own at least one castle. 賛辞 - あなたが少なくとも1つの城を持っていれば、毎日、あなたのチームのすべてのメンバーは毎日報酬を集めることができます。 Different Forts contribute up to three bonuses for Daily Tribute: Expedites (clocks), Troops, or Breeding Tokens.異なる砦は、デイリートリビュートに最大3つのボーナスを与えます:促進(時計)、軍隊、または繁殖トークン。 As long as your Forts contribute to the specific type of tribute, you can choose ONE of the tribute types to collect each day.あなたの砦が特定のタイプのトリビュートに貢献している限り、あなたは毎日収集するために一つのトリビュートタイプを選ぶことができます。
Troops - Primarchs will only fight for you as long as you give them an army. 軍隊 - あなたが彼らに軍隊を与える限り、Primarchsはあなたのために戦うだけです。 Troops are trained from the Drawer (at your Home). 軍隊は(あなたの家の)引き出しから訓練されます。 A fraction of troops which are killed may be revived for drastically less time and fewer resources. 殺害された部隊の一部は、劇的に少ない時間と少ない資源で復活するかもしれません。 You can only have a limited number of revivable troops on hand at once; 一度に手に入れることができるのは再生可能な軍の数が限られていることだけです。 this number increases with level. この数はレベルとともに増加します。
Vault - short for the Team Bank Vault. ボールト - チームバンクボールトの略です。 It's a storage hut like area for storing resources. それは資源を保管するための領域のような保管小屋です。 That is, it has space to store a finite amount of each resource type (like the core game silo, the limits for each resource type is completely separate from each other). つまり、各リソースタイプの有限量を格納するスペースがあります(コアゲームサイロのように、各リソースタイプの制限は互いに完全に独立しています)。 Use the Vault to store gold to pay for Castle upgrades, Upkeep, or to protect food and wood from raids before a Fortification or Feeding event! 金庫を使って城のアップグレードや維持費の支払いをしたり、要塞や給餌イベントの前に食料や木を襲撃から守るために金庫を使用してください!

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます

メンバー募集!
閉じる
ウィンタージョルシーズン3/6まで